вторник, 24 октября 2017

Общество и Культура Туркменистана

Версия для печатиОтправить другу

До середины 1930-х годов культура Туркменистана наследовала культурные традиции тюркской народности огузов, восходящие к доисламскому периоду и наиболее заметно проявившиеся в музыке, эпосе и литературе, а также собственно туркменские традиции, сложившиеся в конце 11 в. после принятия ислама Сельджукским государством. Наиболее известным произведением доисламского периода является национальный эпос огузов Огуз-намэ (Книга огузов), принадлежащий культурному наследию туркмен, азербайджанцев и турок. Он передавался устно из поколения в поколение и был записан только в середине 16 в. Известна также эпическая поэма Китаби Деде Коркуд, в которой нашли отражение доисламская племенная культура огузов и влияние ислама в 11–12 вв. Эпические поэмы исполнялись народными певцами.

После принятия ислама тюркскими народами в Центральной Азии получила распространение письменность на основе арабского алфавита. В то же время персидский язык, принятый в качестве государственного сельджукидами и почти всеми последующими династиями, считался языком науки и высокой культуры. Однако туркменская поэзия использовала чагатайский язык, широко распространенный в Центральной Азии. Его фонетическая система была достаточно гибкой, чтобы передавать особенности тюркских языков. При этом использовалась арабская графика, несколько видоизмененная для лучшей передачи тюркской фонетики. Именно на чагатайском языке развивалась туркменская литература; на нем писали туркменские поэты 18 в. Махтумкули (лит. имя Фраги, ок. 1730–1880-е) и его последователи Сеитназар Сеиди (1775–1836) и Курбандурды Зелили (1780–1836). До Махтумкули туркменская поэзия была представлена в основном суфийскими философскими трактатами в стихотворной форме; он и его последователи начали писать стихи о природе и политике, выходя при этом за узкие рамки условностей, свойственных персидской поэзии; при этом широко использовались мотивы туркменской народной поэзии и эпические традиции. Среди выдающихся поэтов того времени – Нурмухамед-Гариб Андалиб, Магрупи (или Курбанали), Шабенде и Гаиби.

С середины 19 в. произведения туркменских поэтов приобретают политическую окраску; в то же время заметно ослабевает влияние исламского мистицизма, преимущественно суфизма, ранее господствовавшее в туркменской литературе. После присоединения Туркменистана к Российской империи в 1870-х – 1890-х годах ведущее место в поэзии занимает социальная и политическая сатира. Поэты-сатирики, например Дурдыгылыч и Молламурт, были очень популярны в начале 20 в.

Советский период ознаменовался радикальными изменениями в общественной и культурной жизни. В 1928 арабский алфавит был заменен латинским, и туркмены оказались оторванными от своего литературного наследия. В 1940 латинский алфавит как основа письменности был заменен русским, и преемственность культурных традиций в Туркменистане вновь нарушилась. В 1992 новое правительство стало рассматривать возможность обратного перехода на латинский алфавит.

Туркменская художественная проза и драматургия начали развиваться лишь в советское время. Написанные тогда романы и пьесы восхваляли подлинные и мнимые завоевания социализма, в т.ч. раскрепощение женщин, коллективизацию сельского хозяйства, искоренение феодальных и племенных пережитков, а позднее – победу советского народа во Второй мировой войне. Среди туркменских писателей советского периода выделялся поэт, романист и драматург Берды Кербабаев (1894–1974). Нарождавшаяся творческая интеллигенция Туркменистана понесла большие потери в результате репрессий 1936–1939.

Средства массовой информации. Основные газеты: «Нейтральный Туркменистан» (быв. «Советский Туркменистан»), выходящий шесть раз в неделю; «Туркменистан», «Поколение», «Родина», «Возрождение» – орган Демократической партии Туркменистана, «Эдебият ве Сунгат» («Литература и искусство») – еженедельная газета Союза писателей Туркменистана, «Мугаллимар Газети» («Учительская газета») – орган министерства образования, выпускаемый 2–3 раза в неделю, и ряд других. Некоторые общественные организации издают газеты и журналы; значительное место занимают издания Академии наук Туркменистана. Несмотря на конституционную гарантию свободы слова, вся периодическая печать подвергается цензуре, которую осуществляет комитет по охране государственной тайны.

На телевидении и радио Туркменистана происходят заметные перемены. Телевидение, раньше в основном ретранслировавшее московские программы, теперь приобретает все более отчетливое национальное содержание. Преобладают передачи развлекательного характера (музыкальные, литературные, кинофильмы), а среди политических – выступления президента Ниязова. Ведутся переговоры о приеме спутниковых программ из Турции, Ирана и Узбекистана. Функционирует информационное агенство «Туркменпресс», в значительной степени обеспечивающее материалами СМИ.

Народное образование. Туркменистан характеризуется почти полной грамотностью населения. Одним из достижений советского периода явилось создание по всей стране сети начальных и средних школ. В Ашхабаде находится Туркменский государственный университет. Преподавание в высшей школе ведется на туркменском и русском языках; в системе начального и среднего образования есть школы с преподаванием на казахском и узбекском языках. Как научные исследования, так и систему образования в Туркменистане возглавляет Академия наук Туркменистана, основанная в 1951. В ее ведении находится ряд научных институтов, в том числе всемирно известный Институт пустынь. Сокращение государственного финансирования и отток русскоязычного населения отразились на качестве научных исследований и уровне подготовки специалистов.

Голосов пока нет

Комментарии

Надо признать, что советская

Надо признать, что советская власть продвинула туркменскую науку к новым высотам. Да и полная грамотность населения - тоже заслуга пребывания в страны в составе СССР.

 

Новости от Redtram

Loading...